Une letare par Min
7 Maggio 2024
Un racconto in friulano per la prossima Festa della Mamma
Al jere za passât un an di cuant che jê e jere partide par chel viaç, là che il timp nol esist ma dome la lûs e la pâs.
Min, cussì lu clamavin, ancje se al jere stât batiât “Jacum” come so nono, nol podeve ancjemò rassegnâsi. I mancjave tant sô mari, ancje se ducj a vevin cirût di stâi vicin par no fâi sintî masse chel vueit. Al jere come se il soreli nol scjaldàs plui e lui al sintive simpri un frêt dentri.
I mancjave la sô vôs e ancjemò nol sopuartave il pinsîr di no podê viodile plui, parcè che jê i veve promitût che e sarès tornade prest. Min, scolte, – i veve dit, – Jo o dêf lâ vie par un pôc di timp, a curâmi e tu tu larâs ca di agne Marie. No, jo o vuei vignî cun te, – i veve rispuindût Min, – O ai pôre di restâ sôl -.
So pari al jere cuasi simpri vie, di cuant che al jere partît par lâ a vore in Svuizare.
Cumò al jere li cun chê letare tes mans che i tremavin e il cûr i bateve fuart fuart tal pet.
Al cjalave la grafie su la buste, e jere propit chê di sô mari, la veve cjatade in font dal cassetin de sô scrivanie.
Si jere sintât sul jet e planc a planc, cun tante delicatece al veve viert la buste e scomençât a lei:
Min, frut miò, cumò tu vâs pe tô strade, jo ti ai compagnât par un toc, cjale che nol sarà simpri facil.
Tu âs di meti in cont che tu cjatarâs tantis dificoltâts, parcè che la vite e je une lote continue. Tu âs di vê fuarce e no pôre se tu cjatarâs ostacui, dut si pues superâ parcè che dut ce che al ven al à di jessi part de nestre esperience di vite. Tu cjatarâs un altri ben, diferent ma une vore grant e impuartant che ti compagnarà tal to viaç
Ma no sta dismenteâ i siums di frut, che la tô anime no si indurîsi tal timp, ancje i oms a àn dirit di vaî, di emozionâsi
No sta pierdi il to spirt di frut e cîr di condividi cun cui che ti sarà dongje ogni moment, par vivi in doi i ricuart plui biei.
Jessi di bessôi al è come stâ tun zardin là che la anime e devente secje e i flôrs no ’nd àn plui profum.
No sta dismenteâ che par ricevi il ben si dêf dâlu e par podê amâ si dêf vê rispiet, di vê simpri Amôr pes robis semplicis ma che a restin tal cûr, di no pierdi mai il gust di smaraveâsi.
Viôt di amâ cheste tiere cussì biele che Diu nus à dât, cheste vite che o vin di regâl, e je dome une, vivile cu la magjie di un frut.
Va pe tô strade e no sta voltâti indaûr!
Tu âs puartât il soreli te mê vite e ce che o vin vivût insiemi al à dome un non “incjant”. Ti vuoi tant tant ben.
Mame.
Un vêl i taponave i voi intant che lis lagrimis i corevin jù pe muse. I pareve che jê e fos li vicin di lui, che i disès:
Min, no sta vê pôre, jo o sarai simpri cun te.
E al jere vêr propit cussì, sô mari e jere part di lui e no lu varès lassât mai.
In chel moment i pareve di jessi lizêr lizêr e chel marum si disfave planc a planc.
Al veve voie di cori fûr, di respirâ aiar.
Il soreli al jere za alt e Min al sintive pe prime volte chel clip de primevere.
I plaseve di lâ a sintâsi su la piere vicin dal rosâr, là che e lave simpri sô mari e dulà che cumò une paveute blancje i zirave simpri ator.
Egle Taverna
(Foto Siciliani – Gennari/SIR)
Notizie Correlate